L'OUVRAGE |
Pour réaliser cet ouvrage (Livre et CD-Rom) un
travail de compilation d'une dizaine d'années a été nécessaire,
dont 8 à plein temps, temps de la retraite il est vrai et de ses loisirs. Il couvre avec une période
de 1400 à 1700 avec ses exemples d'écritures extraits d’originaux,
d’actes des archives notariales et d’état civil. Certaines de ces
archives peuvent apporter des informations importantes et complémentaires
à une filiation de l'état civil
ce sont les archives des notaires, greffe, justice, administrations
diverses, toutes disponibles aux archives communales ou départementales. Avec des renseignements
souvent plus complets en matière de filiation que dans l'état civil,
où souvent pour les périodes anciennes le nom de la mère ne figure
pas, même dans les actes de baptême… ! Il est assez courant de trouver en état-civil : Jean fils de Pierre Dupont et de Jeanne son
épouse et même parfois tout simplement et de son épouse, ceci
n'existe pratiquement pas en archives notariales l'épouse est nommée
y compris dans des actes simples tels que contrat d'apprentissage, baux de
terre, de maisons, mais aussi de bétail ou Jean Dubois baille une vache
à poil noir à Pierre martin et à Nicole Durand son épouse moyennant
etc. etc. Ce sont des
renseignements filiatifs, mais aussi sociaux, géographiques,
professionnels, que l’on relèvera, dans la majorité des actes la
profession est indiquée, le lieu d'habitation : demeurant à, le
domicile avec parfois une grande précision, nom de la rue, près
d'un pont, de l'église, d'une place, etc…, avec le nom des propriétaires
ou locataires voisins, la servitude à un puits pour une maison; C'est une mine de renseignements qui va
permettre d'agrémenter une généalogie familiale, et mieux la faire
revivre, retrouver l’histoire petite ou grande d’un lieu, ou d’une
demeure. Les actes
les plus importants sont bien sûr les contrats de mariage, avec des détails
sur la dot, la composition du trousseau, meubles et accessoires, mais
aussi les partages, et les inventaires après décès, les
successions avec toujours beaucoup de détails, les baux avec des
indications, sur les mesures employées, les quantités de grains, de
beurre ou de volailles à fournir, etc… La vie d'une ville ou
d'un village peut ainsi être reconstituée, le nombre de commerces,
artisans, activités et leurs situations géographiques. Tout ceci vous montre l'intérêt de ces archives
aujourd'hui inexplorées. Dans
le CD-Rom : La page
d'accueil nous offre 3 possibilités, à gauche lisez-moi pour
l'utilisation, à droite Polices manuscrites nous y reviendrons plus tard,
au centre Entrée qui donne accès au recueil, Cette présentation
reste la même tout au long de l'utilisation, pas de fenêtre à ouvrir ou
à refermer, une barre des menus est toujours présente et permet de
naviguer dans l'ensemble des rubriques proposées. Dans présentation, un
avant-propos et prise en main, il suffit de cliquer sur l'icône livre
pour ouvrir. LETTRES :
(Dans le LIVRE et le CD-Rom) Commençons par les
lettres : des exemples qui vont nous permettre de reconnaître le début
d'un mot et par la même faciliter sa recherche, ceci après avoir relevé
les pièges de certaines lettres qui suivant les scribes se confondent :
les S et F, i et J, B et G, etc.… SYLLABES
et ELEMENTS de MOTS : (Dans le LIVRE et le CD-Rom) Des syllabes et éléments de mots (deux à trois
lettres assemblées) suivent dans ce chapitre et permettent de mieux
percevoir des exemples de liaisons de lettres, et affiner la recherche en
début ou milieu de mot. PARTICULARITES :
(Dans
le LIVRE et le CD-Rom) Ensuite il faudra tenir
compte des Particularités, ce sont des lettres ajoutées dans les mots
ou utilisées à la place d'autres lettres, ceci assez couramment,
sans parler de l'orthographe très aléatoire de certains scribes, en
particulier en état-civil ou les noms et mots étaient souvent écrits
sous une forme phonétique par certains prêtres. Suivent dans cette
rubrique des exemples de lettres ajoutées, associées ou remplaçantes. Il
convient de souligner pour l’ensemble du CD-Rom que dans toutes les
rubriques du recueil une traduction du texte manuscrit est donnée pour
chaque mot, ligne ou paragraphe, le LIVRE bien sûr comporte une
traduction pour tous les fichiers images manuscrites. ABREVIATIONS :
(Dans
le LIVRE et le CD-Rom) Passons
maintenant aux abréviations : obstacle majeur dans les dépouillements,
parfois l'enchaînement de plusieurs de ces abréviations
rend le texte incompréhensible, il est à souligner que certaines
sont utilisées en état-civil dans les noms patronymiques, ne pas les
connaître mène donc à l'échec. Le dossier
abréviations qui suit a été scindé en 2 parties : Les abréviations
Spéciales
et leurs formes : Vous avez
la traduction au-dessus du texte manuscrit afin de faciliter la lecture et
déterminer l'endroit ou les lettres ont été abrégées. Nous pouvons les classer
rapidement ainsi: Les abréviations en Fin
de mot : un trait courbé, droit, recourbé ou de forme particulière
sur, au-dessus ou au-dessous de la ligne d'écriture abrège la graphie
des mots, vous en avez différents exemples avec leur traduction. Les abréviations en Milieu
de mot : sans ou indiquée par un tilde, plusieurs lettres ou syllabes
ont été supprimé, souvent seules les premières et dernières lettres
sont formées. En Début de
mot: des signes particuliers correspondent à plusieurs lettres,
Autre-Pre-Tres-Ter-Trans-Ser-Cer-Mar, quelques exemples mais vous les
retrouverez plus nombreux dans mots et phrases. Certains signes sont
plus fréquemment utilisés, les apprendre est obligatoire : Il s'agit de : COM
CON PAR PER PRE PRO que
l'on retrouve aussi dans des noms patronymiques, et qui sont très souvent
utilisés par des scribes de toutes régions et de toutes origines :
état civil, notaire, etc… il s’agissait bien là d’un codage précis
et commun à tous, c’est la sténographie d’aujourd’hui.
Ensuite les abréviations
en Exposant, forme plus classique. Enfin quelques exemples
d’abréviations avec des Mots entiers et enchaînés, qui sont en
plus grand nombre dans les autres rubriques : abréviations, et mots et
phrases. Les abréviations Courantes
: elles sont répertoriées
dans 4 sous-dossiers accessibles grâce à un sous-menu.
Apprendre
le contenu de ces 4 premiers dossiers : lettres, particularités, abréviations
formes spéciales et courantes est nécessaire pour l'initiation à l'écriture
ancienne, et aborder les autres rubriques plus sereinement. ENCHAÎNEMENTS de lettres : (Dans le LIVRE) Une
étape supplémentaire pour une meilleure compréhension d’un texte,
dans ce chapitre les lettres scindées au début, puis liées les unes aux
autres, forment des mots, petites phrases et prénoms, on perçoit mieux
ainsi la liaison des lettres entre elles. MOTS
et PHRASES : (Dans le LIVRE et le CD-Rom) Il faut ensuite se
familiariser avec les mots, Dans la rubrique
Recueil, Mots et phrases, plus de 6400 fichiers images Français et
Latin), ne comprenant parfois qu'un seul mot écrit sous des formes
différentes, mais aussi des phrases et des paragraphes entiers, ce sont
donc des milliers de mots avec leurs traductions dans la partie gauche des
pages, leur classement est alphabétique, attention toutefois pour une
recherche l'orthographe est souvent celle de l'époque. (Dans le CD-Rom) on peut les parcourir à l'aide du menu A-B-C-D qui ouvre des sous classements pour un accès plus rapide. Exemple: dans
le menu M, puis le sous menu MA, pour rechercher "maison" une
recherche manuelle peut être effectuée avec l'ascenseur à droite ou, on
peut aussi utiliser le bouton chercher, il suffit de taper le mot ou le début
de mot (mais) dans le cadre et cliquer chercher. Le programme s'arrêtera
sur le mot contenu dans une phrase, pour trouver un autre exemple dans les
autres fichiers, cliquer de nouveau chercher. Si vous n'avez pas de réponse il convient
d'effectuer une recherche dans un autre classement. On revient à l’alphabet en utilisant la flèche
retour à droite. Dans
le LIVRE le classement est alphabétique
en début de Phrase. (Dans
le CD-ROM) Après s'être familiarisé
avec les lettres, abréviations, mots et phrases du mode recueil ou les
exemples ont leurs traductions, et pour acquérir une plus grande rapidité
à s'adapter à l'écriture de chaque nouveau scribe, nous vous
conseillons d'utiliser le mode
initiation. On
utilise toujours l’alphabet et ses sous menus Les exemples d'abréviations,
mots et phrases sont les mêmes que précédemment, mais seuls les textes
manuscrits sont visibles à l'écran, si la lecture est difficile ou pour
confirmer ce que vous avez lu, vous pouvez faire apparaître la traduction
sous la forme d'une info bulle
en passant le pointeur
souris sur le texte, ainsi vous pouvez
suivre ou rectifier la lecture.
PRENOMS
et NOMS :(Dans le LIVRE et le CD-Rom) Ce chapitre est plus particulièrement destiné aux généalogistes, toujours classés par ordre alphabétique environ 800 fichiers images de prénoms en français et en latin faciliteront leurs recherches en se familiarisant avec certaines abréviations, en effet les scribes civils (notaires, greffier, etc.) et les prêtres (registres paroissiaux) utilisaient les mêmes abréviations, quelques exemples de noms patronymiques soulignent les difficultés et les risques d’erreur de traduction. LECTURE (Dans le CD-Rom) Des actes originaux (110 pages) : Contrats de mariage, testament, ventes, etc. lus au mot à mot, vous pouvez faire apparaître la traduction sous la forme d'une info bulle en passant le pointeur souris sur le mot, étape supplémentaire pour acquérir une plus grande rapidité d'adaptation à l'écriture d'un nouveau scribe. LECTURE (Dans le LIVRE) Pour acquérir une plus grande rapidité de lecture et d’adaptation à un nouveau scribe, un contrat de mariage de 1594 avec sa traduction est un exercice recommandé. La pratique de ces différents modes vous a permis d'acquérir un automatisme et une plus grande rapidité de lecture et d'adaptation, vous êtes prêt à vous exercer sur des textes complets. EXERCICES (Dans le CD-Rom) Lancez-vous dans la lecture de textes : testaments, ventes, baux, partages, etc. Il n'y a PLUS de TRADUCTION ! La majorité des mots et des phrases proposés dans ces exercices est reprise dans le recueil, dans une forme d'écriture approchante. Certains actes sont un peu plus difficiles à déchiffrer. N'oubliez pas qu'une période d'adaptation est nécessaire lorsque vous déchiffrez des documents rédigés par un nouveau scribe. Familiarisez-vous avec son écriture en déchiffrant en premier lieu les mots les plus faciles à lire. Si vous hésitez sur un mot, une abréviation, recopiez les et ensuite retournez dans les rubriques Abréviations ou Mots et Phrases du CD-Rom classées par ordre alphabétique pour y effectuer une recherche, ou dans le LIVRE. Cette démarche vous permettra de mieux mémoriser les difficultés. Vous trouverez dans exercices une liste d'actes en cliquant dans "choisissez ". Arrivé
à ce stade vous avez acquis de bonnes bases de lecture que vous pourrez
améliorer avec les années, il y a toujours à apprendre, ce que je fais
tous les jours. Pour nous détendre, et
apprendre d'une façon amusante, nous allons revenir à la page d'accueil,
et sélectionner Polices manuscrites, POLICES
MANUSCRITES (Dans le CD-ROM) Dans ce
dossier, 5 polices de lettres que j'ai dessinées d'après les actes
anciens, vous pouvez les installer dans votre traitement de texte, et
taper vos propres textes pour ensuite vous exercer à la lecture ou
correspondre avec vos amis d'une manière tout à fait originale. En plus des caractères traditionnels de
l'alphabet en minuscule et majuscule, 85 abréviations courantes ont été
reliées aux touches du clavier, une liste vous les indique ainsi que le
mode d'utilisation. Cette liste d’abréviations
peut-être imprimée pour faciliter la frappe de vos textes. En
résumé le format LIVRE avec vous lors de vos dépouillements, et le
CD-Rom chez vous pour un apprentissage ou perfectionnement grâce à ses
fonctions Recherche, Initiation, Lecture et Exercices. Merci
d'avoir été aussi patients et attentifs pendant cette présentation. Haut de Page |